天天播报:闻官军收河南河北译文小学生_闻官军收河南河北译文
1、 作品原文 《闻官军收河南河北》诗意画 [1]闻官军收河南河北⑴ 剑外忽传收蓟北⑵,初闻涕泪满衣裳⑶。
2、 却看妻子愁何在⑷,漫卷诗书喜欲狂⑸。
(资料图)
3、 白日放歌须纵酒⑹,青春作伴好还乡⑺。
4、 即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳⑻。
5、[2] 编辑本段注释译文 【注解】 ⑴闻:听见。
6、官军:指唐王朝的军队。
7、收:收复。
8、河南河北:唐代安史之乱时,叛军的根据地。
9、公元763年被官军收复。
10、 ⑵“剑外”句:这其个字里面便包含着眼泪。
11、人是远在剑南,消息是来得这样出人意外,而这消息又正是有关整个国家的大喜事,哪能不惊喜掉泪?称剑南为剑外,犹称湖南为湖外,岭南为岭外,乃唐人习惯语。
12、剑外:剑门关以外,这里指四川。
13、当时杜甫流落在四川。
14、也做剑南。
15、蓟北:河北北部地区。
16、 ⑶“初闻”句:这是痛定思痛、喜极而悲的眼泪。
17、 ⑷“却看”句:这句应结合杜甫一家的经历来理解。
18、杜甫和他的妻子都是死里逃生吃够了苦的,现在看见妻子无恙(时已迎家来样州),故有“愁何在”的快感。
19、按白居易《人峡次巴东》诗云:“不知远郡何时到,犹喜全家去此同。
20、”又《自咏老身示诸家属》诗云,“家居虽淮落,眷属幸团圆。
21、”白未经大丧乱,尚且如此,杜甫这时的快感,就更是人情之常了。
22、却看:再看。
23、却:还,再。
24、妻子:妻子和孩子。
25、愁何在:哪还有一点的忧伤? ⑸漫卷:胡乱地卷起(这时还没有刻板的书)。
26、是说书也无心看了。
27、杜甫当时大概正在看书,情状逼肖。
28、喜欲狂:高兴得简直要发狂(欣喜若狂)。
29、 ⑹白日:表现时光美好。
30、放歌:放声高歌。
31、纵酒:开怀痛饮。
32、 ⑺“青春”句:春日还乡,一路之上,柳暗花明,山青水秀,毫不寂寞,故曰青春作伴好还乡。
33、青春:指明丽的春天。
34、这里的青春是人格化了的。
35、刘希夷《出塞》诗:“晓光随马度,春色伴人归。
36、”此以下三句皆预拟将来的话。
37、 ⑻“即从”二句:写还乡所采取的路线。
38、即,是即刻。
39、峡险而狭,故曰穿,出峡水顺而易,故曰下,由襄阳往洛阳,又要换陆路,故用向字。
40、人还在梓州,心已飞向家园,想见杜甫那时的喜悦。
41、杜甫自注:“余有田园在东京(洛阳)。
42、”——浦注:“八句诗,其疾如飞,题事只一句,涂俱写情。
43、生平第一首快诗也,”——按《太平御览》卷六五引《三巴记》云:“阎、白二水合流,自汉中至始宁城下,人武陵,曲折三曲,有如巴字,亦曰巴江,经峻峡中,谓之巴峡。
44、”阆、白二水,即嘉陵江上游,杜诗巴峡,盖指此。
45、若长江中巴东三峡之巴峡,乃在巫峡之东,杜时在梓州,不得云“从巴峡穿巫峡”,注解多误。
46、巫峡:长江三峡之一,因穿过巫山得名。
47、襄阳:今属湖北。
48、洛阳:今属河南。
49、[2] 【韵译】 剑外传来收复蓟北的消息,刚刚听到消息,惊喜的热泪流满衣裳。
50、 回头看老伴和孩子愁颜不知消失到了哪里,随手胡乱地收起书高兴得要发狂。
51、 白天放声高歌还要痛饮美酒,有这明媚的春天作伴正好回乡。
52、 立即从巴峡穿过巫峡,顺流下达襄阳再从陆路回洛阳。
53、[1]。
以上就是【闻官军收河南河北译文小学生,闻官军收河南河北译文】相关内容。